Перевод "Please please forgiving" на русский

English
Русский
0 / 30
forgivingнезлобивый незлопамятный
Произношение Please please forgiving (плиз плиз фогивин) :
plˈiːz plˈiːz fəɡˈɪvɪŋ

плиз плиз фогивин транскрипция – 31 результат перевода

- Veronica Cray, Sir Henry.
Please, please, forgiving me for barging in upon you like this.
I'm the dinky little house, up the lane and I've had the most frightful catastrophe.
Вероника Крэй, сэр Генри.
Умоляю простить меня за вторжение.
Я остановилась в малюсеньком домике неподалёку и очутилась в совершенно безвыходном положении.
Скопировать
- Veronica Cray, Sir Henry.
Please, please, forgiving me for barging in upon you like this.
I'm the dinky little house, up the lane and I've had the most frightful catastrophe.
Вероника Крэй, сэр Генри.
Умоляю простить меня за вторжение.
Я остановилась в малюсеньком домике неподалёку и очутилась в совершенно безвыходном положении.
Скопировать
He's not worthy of our trust.
Uncle Chaeng, please be forgiving.
I am already a veteran in this business, while Dong Chul is just a newbie released from the Youth Detention Center.
Я говорю, ему нельзя доверять.
Дядя Чхен, подумайте сами.
Я уже давно тут варюсь, и кое-что смыслю в таких делах, а Дончхоль - всего лишь новичок, который тут случайно после колонии оказался.
Скопировать
The computer learned it for me, but it took me two hours to get the damn program to work.
Well, please tell Georgia thank you for giving you the night off from maid-of-honoring.
Yeah, it's nice.
Компьютер выучил это за меня, но мне потребовалось два часа, чтобы проклятая программа заработала.
Хорошо, пожалуйста скажи Джорджии спасибо что освободила от обязаностей подружки невесты на вечер.
Да,это хорошо.
Скопировать
Listen, I'm not asking anything for me, all right?
But if you could just consider, please, for... forgiving him.
[foreboding music] My boy said he ain't afraid to do the time...
Послушайте, я ничего не прошу.
Но, если это возможно, пожалуйста, про... простите его.
Мой мальчик сказал, что он не боится отмотать срок...
Скопировать
Mariana begged me to stay, but I didn't.
I understand why she's having trouble forgiving me, but please let me see her...
And let me make my case.
Мариана умоляла меня остаться, но я не остался.
Я понимаю, почему она не могла простить меня, но, пожалуйста, дайте мне увидеть ее ...
И позвольте мне сделать своё дело.
Скопировать
The creature killed four of the six ISS astronauts, with a fifth, Dr. David Jordan, presumed dead, carrying it out into deep space.
My five colleagues all sacrificed themselves to maintain the firewall, so, please, honor them for giving
Mars life-forms should be considered hostile.
Существо убило четверых из шести астронавтов МКС, пятый д-р Дэвид Джордан, предположительно погиб, когда улетел с ним в космос.
Пять моих коллег пожертвовали собой, чтобы удержать перегородку, прошу, почтите их за то, что они отдали все, ради этого.
Марсианские формы жизни нужно считать враждебными.
Скопировать
We put it to a vote, okay?
Everyone in favor of forgiving Vic for violating the rules, please raise your hands.
All those in favor of expelling Vic from the mall, per the rules as agreed upon by the group.
Мы проголосуем, согласны?
Кто за то, чтобы простить Вика за нарушение правил, пожалуйста, поднимите руку.
Кто за то, чтобы изгнать Вика из торгового центра, согласно правилам группы.
Скопировать
Come, come, Martin, come!
Once again, Martin, please!
I knew we'll won the bet!
Давай, Мартин, давай!
еще раз, Мартин, пожалуйста!
Я знал, что мы выиграем пари!
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
Ready Commander.
May I have your ETA please?
437, program now positioned for immediate launch.
Готовы Коммандер,
Могу я узнать расчетное время прилета?
437, программа готова к немедленному запуску,
Скопировать
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Anybody find anything?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Кто-нибудь что-нибудь нашел?
Скопировать
Yes, sir.
Please continue.
I'll be back in a moment.
Да, сэр,
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Скопировать
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Скопировать
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
Скопировать
- If one of my men... Don't tempt me.
MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Тише, тише...
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Скопировать
This is MY summerhouse!
Please don't argue, the workers might hear... Let everyone hear: it's MY summerhouse!
Listed as yours...
Это моя дача!
Пускай все слышат, это моя дача!
Числится вашей!
Скопировать
I see you're traveling alone.
Please, could you help me start this piece of junk?
- Help start the motorcycle?
- Здравствуйте! Я вижу вы один едете.
Помогите мне, пожалуйста, завести этот драндулет.
- Завести мотоцикл?
Скопировать
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
- Please enter.
- I'm Yuri's mother.
Здравствуйте!
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
- Я
Скопировать
Comrades, we've got a full house!
Everyone on stage, please.
Oh, don't forget to say: "To be or not to be?"
Товарищи, зрителей полный стадион.
Прошу всех на сцену.
Да, не забудьте сказать: "Быть или не быть?".
Скопировать
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Please spare him, your honors.
He's a VERY good person.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Пожалейте его, товарищи судьи:
он хороший человек.
Скопировать
I mean, people steal! ... A lot!
Please.
I won't do it again.
Ведь, воруют, много воруют... я ведь вам помочь хотел, граждане судьи.
Отпустите меня, пожалуйста!
Я больше не буду...
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Over.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Прием.
Скопировать
Hello.
Could you get me Frobershire 3-229, please?
I've only got a sixpence.
Вот так хорошо.
Дайте мне Фробершир: Три, двадцать два, девять.
У меня только шесть пенсов.
Скопировать
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Start walking.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Давай шагай.
Скопировать
Glass slide, quick!
Open that door, please!
Ken!
Предметное стекло.
Откройте дверь.
- Кен!
Скопировать
Good morning.
Will you harness Robbie please?
No, not that one, the other one.
- Доброе утро.
- Будь добр, запряги Робби.
Нет, не того, другого.
Скопировать
And you, amigo, you come with me.
How does that please you?
What's the matter?
А ты, амиго, поедешь со мной.
Как тебе такая честь?
- Что случилось?
Скопировать
-Nobody has a right to come in here.
-Go away, please.
Damn it!
- ВьI не имеете право сюда входить.
- Уходите.
О, черт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Please please forgiving (плиз плиз фогивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Please please forgiving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плиз плиз фогивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение